SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Terminy zawierające совершенно | wszystkie formy | tylko w zadanej formie
TematykaRosyjskiAngielski
posp.едва ли не совершенныйnear-perfect (Sergei Aprelikov)
posp.кража, совершённая при отягчающих вину обстоятельствахmixed compound larceny
posp.крещение, совершённое миряниномlay baptism (часто акушеркой)
posp.недонесение о совершённом, готовящемся государственном преступленииmisprision of treason
posp.недонесение о совершённом или готовящемся преступленииmisprision
posp.недонесение о совершённом преступленииmisprision
posp.она была совершенно лишена обаянияshe was completely barren of charm
posp.она была совершенно однаshe was all by herself
posp.она была совершенно пораженаshe was overcome with astonishment
posp.она купила это совершенно даромshe paid next to nothing for it
posp.она и т.д. совершенно выдохласьshe the girl, our horse, etc. was played out
posp.она совершенно несамостоятельнаshe is a clinging vine (Alya12)
posp.она и т.д. совершенно обессилелаshe the girl, our horse, etc. was played out
posp.она совершенно одинаково относится к своим детямshe doesn't make any difference between the children
posp.она убежала, совершенно забыв о своём достоинствеshe fled in a most undignified manner
posp.пожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальнымиplease, treat this information as strictly private
posp.пойти совершенно не такgo horribly wrong (Taras)
posp.понять совершенно превратноget hold of the wrong end of the stick (kee46)
posp.с вами разговаривать совершенно бесполезноtalking with you is absolutely useless
posp.с полным правом совершенно обоснованноwith good reason
posp.с совершенно другого ракурсаfrom a completely different angle (Alex_Odeychuk)
posp.с совершенным почтениемwith great regards (в письмах)
posp.с совершенным почтениемwith the kindest regards (в письмах)
Gruzovikс совершенным почтениемrespectfully yours (at the end of a letter)
posp.с совершенным почтениемyours faithfully (заключительная фраза письма)
posp.с совершенным почтениемyours respectfully (Anglophile)
posp.с совершенным почтениемRespectfully submitted (Lavrov)
posp.самостоятельно вне связи с преступлением другого лица совершённая фелонияsubstantive felony
posp.снабжать более совершенными устройствамиretrofit (старую модель)
posp.совершенная гибельhell and tommy
posp.совершенная ерундаflat nonsense
posp.совершенная ерундаclotted nonsense
posp.совершенная законченность искусства Короthe exquisite finish of Corot's art
posp.совершенная идиллияperfect idyll (Andrey Truhachev)
posp.совершенная истинаcomplete truth (soulveig)
posp.совершенная истинаabsolute truth (AlexP73)
posp.совершенная каденцияperfect cadence
posp.совершенная каденцияfull close
posp.совершенная ложьcompletely false story (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. • Хотя поговаривали, что он женился, но это совершенная ложь. (Н.В. Гоголь) ART Vancouver)
posp.совершенная мензураperfect mensuration
posp.совершенная правдаperfectly true (Olga Fomicheva)
posp.совершенная противоположностьpolarity
posp.совершенная форма будущего времениFuture Perfect tense
posp.совершенная форма настоящего времениPresent Perfect tense
posp.совершенная форма настоящего времениPresent Perfect
posp.совершенная форма прошедшего времениPast Perfect tense
posp.совершенная чепухаflat nonsense
posp.совершенная чепухаclotted nonsense
posp.совершеннее, чемexceed that (Johnny Bravo)
posp.совершенно / абсолютно здоровin the full of one's health (Aidan had developed a cold, and although he was pretending he was in the full of his health, the instructor noticed and nixed Aidan's dive.)
posp.совершенно адекватныйletter perfect
posp.совершенно адекватныйletter-perfect (о переводе)
posp.совершенно бездарно провести вечерhave an absolutely punk evening
posp.совершенно безо всякой причиныfor no reason at all (Andrey Truhachev)
posp.совершенно безопасныйentirely safe (Dr. O'Bryan cautioned against assuming that gluten-free products are entirely safe, pointing out the potential for cross-contamination and the need for care when consuming such foods. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
posp.совершенно безопасныйas safe as houses (Millbrook)
Игорь Мигсовершенно безразличноnot give a damn
posp.совершенно безразличноall one to
posp.совершенно бесполезная трата времениsheer waste of time
Игорь Мигсовершенно бесполезныйunhelpful
posp.совершенно бесполезныйas useful as a chocolate fire guard (пословица Евгения Синкевич)
posp.совершенно бесполезныйof no earthly use
posp.совершенно бессовестныйhas no conscience whatsoever ("There isn't anything to which that man won't stoop. He has no conscience whatsoever." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
posp.совершенно бесспорно, чтоit is beyond argument that
posp.совершенно верноjust so!
posp.совершенно верноyou may well say so
posp.совершенно верно!quite so!
posp.совершенно верно!a truer word was never spoken
posp.совершенно верноquite so
posp.совершенно верноquite right
posp.совершенно верноexactly right (bolton926)
Gruzovikсовершенно верноtrue
posp.совершенно верноabsolutely right
posp.совершенно верноquite rightly (suburbian)
posp.совершенно верноdefinitely (Александр_10)
posp.совершенно верноindeed! (sh61288)
posp.совершенно верноquite true (kee46)
posp.совершенно верноbang on the money (lady_west)
posp.Совершенно верноAbsolutely correct (kee46)
posp.совершенно верноdead on the money (Хыка)
posp.совершенно верноperfectly true (Olga Fomicheva)
posp.совершенно верноexactly so (Technical)
posp.совершенно верноabsolutely (Александр_10)
posp.совершенно верноfully well (shergilov)
posp.совершенно верноfull well (shergilov)
posp.совершенно верноexactly
posp.совершенно верныйon target (о доводе, аргументе, действии и т.п.)
posp.совершенно выйти из себяgo ballistic (The waitress brought him the wrong order and he went absolutely ballistic. – совершенно вышел из себя ART Vancouver)
posp.совершенно высохшийbone dry
posp.совершенно высохшийbone-dry
posp.совершенно глухойas deaf as a post
posp.совершенно глухойdeaf as a post
posp.совершенно глухойstone deaf
posp.совершенно глухойdeaf as an adder
posp.совершенно глухойas deaf as a post
posp.совершенно глухойstone-deaf
posp.совершенно голыйnot a stitch on
posp.совершенно голыйwithout a stitch of clothing
posp.совершенно голыйstark naked
posp.совершенно голыйstark-naked
posp.совершенно голыйas bald as an egg
posp.совершенно голыйas bald as a billiard ball
posp.совершенно готовыйcut and dry
posp.совершенно готовыйall ready
posp.совершенно достаточныйall-sufficient
posp.совершенно другая ситуацияwhole other ball game (baletnica)
posp.совершенно другоеjust the opposite (ART Vancouver)
posp.совершенно другое делоit is another matter altogether to do something (A.Rezvov)
Игорь Мигсовершенно другое делоis another matter entirely
posp.совершенно другое делоaltogether different story (goroshko)
posp.совершенно другое делоa whole different kettle of fish (Antonio)
posp.совершенно другое положение делwhole other ball game (baletnica)
posp.совершенно другойquite different (olga garkovik)
posp.совершенно другойbasically different (ssn)
posp.совершенно другойentirely different (ssn)
posp.совершенно другойtotally different (TranslationHelp)
Игорь Мигсовершенно другойdecidedly different
posp.совершенно другойradically different (ssn)
posp.совершенно другой вопросan entirely different matter (He could report the theft to the police. Whether he would want to do so is an entirely different matter. = ... – это совершенно другой вопрос ART Vancouver)
posp.совершенно забытьclean forget (The adverb clean means "completely" before forget (informal) and some expressions of movement: Sorry I didn't turn up – I clean forgot.  dimock)
posp.совершенно затмитьcut out of all feather (кого-либо)
posp.совершенно здоровright as rain
posp.совершенно здоровfit as a fiddle
posp.совершенно здоровыйperfectly healthy (Andrey Truhachev)
posp.совершенно здоровыйas sound as a bell
posp.совершенно здоровыйas sound as a roach
posp.совершенно идиотское замечаниеit's a damned silly remark
posp.совершенно из ряда вон выходящееcompletely out of the ordinary (Interex)
posp.совершенно извращённые взглядыthoroughly obnoxious views
posp.совершенно извращённые представленияthoroughly obnoxious views
posp.совершенно измочаленныйas limp as a rag
posp.совершенно измочалить себяrun oneself into the ground (работой, спортом и т. п.)
posp.совершенно измочалить себяrun into the ground (работой, спортом и т. п.)
posp.совершенно изношенныйoverworn
posp.совершенно изношенныйworn to a frazzle
Игорь Мигсовершенно иначеthe other way around
posp.совершенно иное делоsomething else entirely (Alexander Demidov)
Игорь Мигсовершенно инойmarkedly different
posp.совершенно иной вопросanother matter altogether (A.Rezvov)
Игорь Мигсовершенно иной подходmarkedly different approach to
posp.совершенно исключаетсяentirely excluded (Andrey Truhachev)
posp.совершенно исключаетсяutterly out of the question (Andrey Truhachev)
posp.совершенно исключаетсяcompletely excluded (Andrey Truhachev)
posp.совершенно исключаетсяcompletely ruled out (Andrey Truhachev)
posp.совершенно исключительныйMost Excellent
posp.совершенно какevery bit as
posp.совершенно конкурентные рынкиperfectly competitive markets (Alexander Demidov)
posp.совершенно конфиденциальноin strict confidence
posp.совершенно лысыйas bald as a coot
posp.совершенно лысыйas bald as an egg
posp.совершенно мёртвыйdead as a door nail
posp.совершенно мёртвыйstone-dead
posp.совершенно мёртвыйas dead as a door nail
posp.совершенно нагойwithout a vestige of clothing
posp.совершенно надёжныйas safe as houses
posp.совершенно наивное замечаниеa very childish observation
posp.совершенно наоборотquite the contrary (bookworm)
posp.совершенно неверноcompletely wrong (Andrey Truhachev)
posp.совершенно неверноquite wrong (Andrey Truhachev)
posp.совершенно неверноtotally wrong (Andrey Truhachev)
Игорь Мигсовершенно неверноit is perfectly wrong (This is not just or merely wrong; it is perfectly wrong.)
posp.совершенно неверноcompletely incorrect (Andrey Truhachev)
posp.совершенно неверноutterly wrong (Andrey Truhachev)
posp.совершенно неверноall wrong (Andrey Truhachev)
posp.совершенно неверноabsolutely wrong (Andrey Truhachev)
posp.совершенно невероятно, чтоthere is no probability that
posp.совершенно невероятно, чтоthere is no probability of
posp.совершенно невероятныйhighly improbable (Азери)
posp.совершенно невозможноout of the question
posp.совершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмовit is impossible to tie him down to any programme of visits
posp.совершенно невозможно, чтобы я туда пошёлthere is no possibility of my going there
posp.совершенно невозможно чтобы я туда пошёлthere is no possibility of my going there
posp.совершенно невозмутимыйas cool as a cucumber
posp.совершенно невыносимыйperfectly deadly
posp.совершенно негодныйbeyond repair
posp.совершенно негодныйaltogether bad
posp.совершенно независимо от того, чтоquite apart from the fact that (Andrey Truhachev)
Игорь Мигсовершенно независимыйarm's length
posp.совершенно незнакомая областьblind spot (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о.": Для меня это совершенно незнакомая область 'More)
posp.совершенно незнакомый человекutter stranger
posp.совершенно незнакомый человекtotal stranger
posp.совершенно незнакомый человекperfect stranger
posp.совершенно незнакомый человекcomplete stranger
posp.совершенно неизвестныйtotally unheard-of (MichaelBurov)
posp.совершенно неинтересныйbarren of interest
posp.совершенно немыслимый костюмutterly impossible costume
posp.что-либо совершенно необходимоеabsolute must
posp.совершенно неожиданная телеграммаtotally unheralded telegram
posp.совершенно неожиданноout of the blue
posp.совершенно неожиданноout of clear blue sky (Interex)
Игорь Мигсовершенно неожиданноcome out of the blue (появиться/возникнуть/случиться)
posp.совершенно неожиданноout of thin air
posp.совершенно неожиданноall of a sudden (Charlene from Pico Rivera, California shared a bizarre experience she had some years ago while sitting in the lounge with the teaching staff of a preschool. "All of a sudden out of nowhere was a very thunderously loud crash of glass," she recalled, noting everyone went off to investigate the source of the noise but found nothing that could have made such a racket. "It seemed to be contained in that room where we were," she explained, adding it should have awakened the sleeping children. coasttocoastam.com ART Vancouver)
posp.совершенно неожиданноthe last thing
posp.совершенно неожиданноout of a clear sky
posp.совершенно неоправданныйcompletely unjustified
posp.Совершенно неоправданным являетсяthere is no defense for something (что-либо)
posp.совершенно неопытные людиbabes and sucklings
posp.совершенно неподвижныйstone still
posp.совершенно неподвижныйstone-still
posp.совершенно неподходящее платье для жаркой погодыquite the wrong dress for the hot weather
posp.совершенно неподходящийentirely unsuited (Ремедиос_П)
posp.совершенно непонятная и незнакомая областьblind spot (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о.": Для меня это совершенно незнакомая область 'More)
posp.совершенно непонятноit's a blue-eyed wonder (teterevaann)
posp.совершенно непонятноabsolutely not clear (Alexey Lebedev)
posp.совершенно непонятно, как он смог окончить колледжhow he got through college is a mystery
posp.совершенно непонятныйtotally incomprehensible (Some of their suggestions were totally incomprehensible to me and one boy even asked me how much it was for sex. Alexander Demidov)
posp.совершенно непохожийcompletely unlike (на что-л.: Though many curious objects have been discovered in Norfolk, Geake says the gilded cap is “completely unlike” any other find. BBC News reports that it has been declared a treasure, and the local Norwich Castle Museum expressed interest in acquiring it, despite its unknown purpose. -- совершенно непохож на другие находки smithsonianmag.com ART Vancouver)
posp.совершенно неправдоподобныйbeyond the bounds of verisimilitude
Игорь Мигсовершенно непредсказуемый человекforce of nature
posp.совершенно непригодныйentirely unsuited (Ремедиос_П)
posp.совершенно неприемлемоtotally unacceptable (TranslationHelp)
posp.совершенно неприемлемыйrepugnant (extremely distasteful; unacceptable Val_Ships)
posp.совершенно неприемлемыйentirely unacceptable (Bullfinch)
posp.совершенно неприемлемыйtotally unacceptable
posp.совершенно непьющийmilk-totaler (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийtea-totaler (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийmilk totaler (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийtotal abstinent (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийmilk-totaller (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийtea-totaller (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийtea totaller (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийteatotaler (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийteatotaller (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийmilk totaller (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийtea totaler (MichaelBurov)
posp.совершенно непьющийtotal abstainer (MichaelBurov)
posp.совершенно нетby no mean
posp.совершенно неудержимыйpretty unstoppable (Ivan Pisarev)
posp.совершенно неудивительныйby no means surprising (англ. оборот взят из статьи в U.S. News and World Report Alex_Odeychuk)
posp.совершенно неуместноquite out of place (MichaelBurov)
posp.совершенно неясноone hundred percent unclear (здесь "неясно" слитно (в утверждении; исключение – случай противопоставления) MichaelBurov)
posp.совершенно неясноby no means clear (здесь "неясно" слитно (в утверждении; исключение – случай противопоставления) MichaelBurov)
posp.совершенно никакихno ... whatsoever (no delays whatsoever on the Pattullo Bridge ART Vancouver)
posp.совершенно никакогоno ... whatsoever (ART Vancouver)
posp.совершенно никакогоnone whatsoever (ART Vancouver)
posp.совершенно никакойnone whatsoever (в качестве ответа ART Vancouver)
posp.совершенно никудышний человекreject from a science lab
posp.совершенно ничегоabsolutely nothing (Andrey Truhachev)
posp.совершенно ничего не видетьnot to see a wink
posp.совершенно новыйpiping
posp.совершенно новыйspick-and-span new
posp.совершенно новыйspick-and-span new
posp.совершенно новыйshining-new (Sergei Aprelikov)
posp.совершенно новыйbran new
posp.совершенно новыйspick and span new
posp.совершенно новыйspan new
posp.совершенно новыйbrandnew (Димон)
posp.совершенно новыйa brand new
posp.совершенно новыйpiping hot
posp.совершенно новыйbrand-new
posp.совершенно новый способunusual manner (ssn)
posp.совершенно нормально, что дети любят мороженоеit's perfectly natural that children love ice cream
posp.совершенно нормальныйabsolutely normal (AlexP73)
posp.совершенно обоснованноquite rightly (suburbian)
posp.совершенно обоснованноwith good reason
posp.совершенно одинabsolutely and completely alone (Taras)
posp.совершенно одинcompletely alone (Taras)
posp.совершенно одинall alone (Taras)
posp.совершенно одинon one's lonesome
Игорь Мигсовершенно одинutterly alone
posp.совершенно одинall by myself (...and I wake up at 8:00 in the morning in this star suite all by myself Taras)
posp.совершенно одинby one's lonesome
posp.совершенно одинаковоthe exact same way (ART Vancouver)
posp.совершенно одинаковыйjust the same
posp.совершенно одинаковыйexactly similar
posp.совершенно одинокий человекone aloner
Игорь Мигсовершенно однаutterly alone
Игорь Мигсовершенно оправданно, чтоit is fitting that
posp.совершенно определённоmost definitely (A.Rezvov)
posp.совершенно определённоin no uncertain terms (usually used with action verbs ART Vancouver)
posp.совершенно определённыйwatertight
posp.совершенно осмеятьlaugh one down (кого-л.)
posp.совершенно отделатьсяmake a clean sweep
posp.совершенно отделатьсяmake a clean sweep of
Игорь Мигсовершенно открытоin full view of everyone
Игорь Мигсовершенно открытоin full view of everybody
Игорь Мигсовершенно отрытоin full view of
posp.совершенно отсутствует здравый смыслcommon sense seems to be missing entirely (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
posp.совершенно очаровательныйabsolutely amusing (Andrey Truhachev)
posp.совершенно очевидноblindingly obvious (Bullfinch)
posp.совершенно очевидноquite simply (yanadya19)
posp.совершенно очевидноplain to see (This must now surely be plain for anyone to see. 4uzhoj)
posp.совершенно очевидноperfectly obvious (mazurov)
posp.совершенно очевидноthe plain truth is that
posp.Совершенно очевидноit is quite clear (that bookworm)
posp.совершенно очевидноabundantly clear (pfedorov)
posp.совершенно очевидноpatently obvious (Alexander Demidov)
posp.совершенно очевидноabsolutely obvious (Bullfinch)
posp.совершенно очевидноit stands to reason
posp.совершенно очевидноthe plain fact is that
posp.совершенно очевидно, что...the plain truth is that
Игорь Мигсовершенно очевидно, чтоit is starkly obvious that
Игорь Мигсовершенно очевидно, чтоit is hard to overemphasize the fact that
posp.совершенно очевидно, чтоit stands to reason that (Anglophile)
posp.совершенно очевидно, что нельзя выезжать в такую плохую погодуit is clearly impossible to start in such weather
posp.совершенно очевидныйobvious (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйwith no questions asked (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйcrystal clear (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйwithout any doubt (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйraising no doubts (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйunquestionable (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйnon-challenging (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйbe beyond any question (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйundisputed (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйnon-controversial (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйindisputable (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйincontestable (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйincontrovertible (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйuncontroversial (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйpretty straightforward (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйundoubted (Ivan Pisarev)
posp.совершенно очевидныйpointed
Игорь Мигсовершенно очевидным образом в разы перевешиватьfar outweigh (что-либо)
posp.совершенно очнувшись от снаbroad awake
posp.совершенно по-другомуin a whole new way (по-новому Alex_Odeychuk)
posp.совершенно по-другому, чемin a very different way from (Alex_Odeychuk)
posp.совершенно подчинятьсяbe at one's beck
posp.совершенно покрывать облакамиovercloud
posp.совершенно помешанныйas nutty as a fruitcake
posp.совершенно по-новомуin a whole new way (Ivan Pisarev)
posp.совершенно посторонний человекrank outsider
posp.совершенно похожийconsimilar
posp.совершенно правperfectly right (Søren Kierkegaard quotes – Philosophy is perfectly right in saying that life must be understood backward. Alexander Demidov)
posp.совершенно правильноright on the button (Дмитрий_Р)
posp.совершенно правильноquite right
Gruzovikсовершенно правильноperfectly
posp.совершенно правильноabsolutely right
posp.совершенно правильноaccording to Cocker
posp.совершенно правильныйexact
posp.совершенно и т.д. предотвращатьprevent smth. completely (partially, permanently, effectively, cleverly, scientifically, cruelly, methodically, medically, automatically, etc., что-л.)
posp.совершенно и т.д. предупреждатьprevent smth. completely (partially, permanently, effectively, cleverly, scientifically, cruelly, methodically, medically, automatically, etc., что-л.)
posp.совершенно и т.д. пренебрегатьneglect smb., smth. utterly (totally, awfully, habitually, wilfully, etc., кем-л., чем-л.)
posp.совершенно проснувшийсяwide awake
posp.совершенно проснувшийсяbroad awake
posp.совершенно проснутьсяbe broad awake
posp.совершенно против моей волиfull sore against my will
posp.совершенно противоположноеjust the opposite (She says one thing and does just the opposite. – говорит одно, а делает совершенно другое ART Vancouver)
posp.совершенно противоположный ответan answer clean contrary
posp.совершенно пустойbare as the palm of one's hand
posp.совершенно равныйbroad as long
posp.совершенно разболетьсяhave aches and pains all over
posp.совершенно раздавленаtotes devo (Shortened version of "totally devastated" nadi_slo)
posp.совершенно различныйopposite
posp.совершенно различный, совершенно разныеdistinctly different (Sloneno4eg)
posp.совершенно разныеtotally different (TranslationHelp)
posp.совершенно разныеwidely different
Игорь Мигсовершенно разные мненияstarkly differing views
posp.совершенно разоритьruin smb. completely (utterly, etc., кого-л., и т.д.)
posp.совершенно разорённыйstone-broke
posp.совершенно разорённыйstony-broke
posp.совершенно разорённыйdead broke
posp.совершенно разорённыйutterly ruined
posp.совершенно разумныйperfectly reasonable (Alex_Odeychuk)
posp.совершенно растаятьmelt away
posp.совершенно растерявшисьbabe in the woods
posp.совершенно растерятьсяbe at one's wits' end
posp.совершенно растерятьсяbe wholly at a loss
posp.совершенно рациональный ответ наcompletely rational response to
posp.совершенно ровная и гладкая поверхностьa dead level
posp.совершенно ровныйfeatureless (о местности)
posp.совершенно полностью с вами согласенI couldn't agree more (MissTN)
posp.совершенно самостоятельноquite by myself
Игорь Мигсовершенно самостоятельноsingle-handedly
posp.совершенно самостоятельноall alone
posp.совершенно самостоятельные вопросыentirely separate questions
posp.совершенно сбитый с толкуcompletely at sea (Akmaral Zhubanysh)
posp.совершенно сбитый с толкуutterly amazed (Interex)
posp.совершенно сбить с толкуrun around in circles (Interex)
posp.совершенно свежийpiping
posp.совершенно сверхсекретноultra top secret (Andy)
posp.совершенно секретноtop secret
posp.совершенно секретноdouble secret (Dmitry1928)
posp.совершенно секретноsecret (гриф на документе)
Игорь Мигсовершенно секретные документы, изделия и работыtop-secret
posp.совершенно секретные сведенияtop-secret information (ABelonogov)
Игорь Мигсовершенно секретные сведения и сведения особой важностиtop-secret information
posp.совершенно секретныйtop-secret
posp.совершенно серьёзноin sad earnest
posp.совершенно серьёзноin dead earnest
posp.совершенно серьёзныйin deadly earnest
posp.совершенно слепойblind as a bat
posp.совершенно слепойtotally blind
posp.совершенно слепойstone blind
posp.совершенно слепойas blind as a bat
posp.совершенно слепойblind as a beetle
posp.совершенно слепойbeetle blind
posp.совершенно слепойstone-blind
posp.совершенно слепойbat-blind
posp.совершенно созревшийred-ripe
posp.совершенно созревшийred ripe
posp.совершенно спокойноwith total peace of mind (visitor)
posp.совершенно справедливоquite rightly (She believed, quite rightly, that he had let her down. Bullfinch)
Игорь Мигсовершенно справедливоjustifiably
Игорь Мигсовершенно справедливоrightfully
posp.совершенно справедливоthat's absolutely right
posp.совершенно сходныйjust like
posp.совершенно счастливperfectly happy (Andrey Truhachev)
posp.совершенно то же самоеfully the same (sixthson)
posp.совершенно точное описание событияa literal description of an event
posp.совершенно точныйexactly correct ("I did some simple arithmetic calculations on that, got an exact answer, and then went back and measured my reconstruction. It was exactly correct. That was enough for me to be absolutely sure that those feet were made by a living creature." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
posp.совершенно тошнотворная смесьan absolutely revolting concoction
posp.совершенно трезвыйsober as a judge
posp.совершенно убедительныйtotally convincing (maystay)
posp.совершенно уверенfull well (shergilov)
posp.совершенно уничтожитьbring to ought (Супру)
posp.совершенно уничтожитьbring to naught (Супру)
posp.совершенно чистыйcrystal clear (Andrey Truhachev)
posp.совершенно чистыйcrystal-clear (Andrey Truhachev)
posp.совершенно чужой человекperfect stranger
posp.совершенно чёрныйas black as my hat
posp.совершенно эластичный спросperfectly elastic demand (Andrew052)
Игорь Мигсовершенно ясенis all too clear
posp.совершенно ясныйuncontroversial (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйbe beyond any question (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйundisputed (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйincontrovertible (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйindisputable (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйincontestable (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйnon-controversial (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйnon-challenging (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйwithout any doubt (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйundoubted (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйunquestionable (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйpretty straightforward (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйraising no doubts (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйcrystal clear (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйobvious (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйwith no questions asked (Ivan Pisarev)
posp.совершенно ясныйpositive
posp.совершенное безмолвиеspeechless silence (Супру)
posp.совершенное безумиеsimple madness
posp.совершенное в крупном или особо крупном размереwhen committed on a large or especially large scale (ABelonogov)
posp.совершенное воздержаниеabsolute abstinence
posp.совершенное восхищениеprofound admiration (Andrey Truhachev)
posp.совершенное исполнениеaccomplished performance
posp.совершенное произведениеfaultless piece
posp.совершенное разорениеbreak neck
posp.совершенной инойfar cry from (Андреева)
posp.совершенный беспорядокcomplete chaos
posp.совершенный в силу религиозных предрассудковreligiously prejudiced (Alex_Odeychuk)
posp.совершенный вздорundiluted nonsense
posp.совершенный до моментаpredating (Some bypassed portions of the roadway have (although faded) dashed white lines, predating the 1971 Michigan Manual on Uniform Traffic Control ... Alexander Demidov)
posp.совершенный за другогоvicarious
posp.совершенный идиотperfect idiot (kOzerOg)
posp.совершенный или выданный по доверенности или через доверенное лицоproxy
posp.совершенный кретинas thick as two planks
posp.совершенный некстати поступокmalapropos
posp.совершенный новичокcertified novice (Alexey Lebedev)
posp.совершенный образецstriking example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецgreat example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецperfect example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецglaring example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецbright example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецprominent example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецpowerful example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецoutstanding example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецextraordinary example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецdistinguished example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецexceptional example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецeminent example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецenlightening example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецshining example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецbrilliant example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецbrilliant piece (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецprime example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецvivid example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный образецfaultless model
posp.совершенный образецepitome (matchin)
posp.совершенный по доверенностиproxy
posp.совершенный по доверенности или через доверенное лицоproxy
Игорь Мигсовершенный под влиянием моментаopportunistic
posp.совершенный под воздействием алкоголяalcohol-fuelled (crime, violence etc. Anglophile)
Игорь Мигсовершенный под эгидой США госпереворотfalse-flag U.S.-controlled coup d'etat
posp.совершенный примерbright example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерprominent example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерenlightening example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерpowerful example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерoutstanding example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерextraordinary example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерexceptional example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерeminent example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерstriking example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерdistinguished example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерbrilliant example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерbrilliant piece (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерprime example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерvivid example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерgreat example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерperfect example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерglaring example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный примерshining example (Ivan Pisarev)
posp.совершенный пустякnot a tithe of
posp.совершенный пустякrush
posp.совершенный тупицаas thick as two planks
posp.совершённый во внесудебном порядкеunjudicial
posp.совершённый вопреки желаниюreluctant (Vadim Rouminsky)
posp.совершённый вопреки намерениюreluctant (Vadim Rouminsky)
Wyświetla się pierwsze 500 fraz